- escape
- m.1 leak.salir a escape (informal figurative) to leave in a rush, to rush off (peninsular Spanish)2 escape, escapement, evasive, flight.3 outlet.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: escapar.* * *escape► nombre masculino1 (huida) escape, flight, getaway2 (de gas etc) leak3 TÉCNICA exhaust\FRASEOLOGÍAa escape at full tiltsalir a escape figurado to rush out* * *noun m.1) escape2) leak* * *SM1) [de situación opresiva] escape
la lectura es mi única forma de escape — reading is my only form of escape
vía de escape — (lit) escape route; (fig) (form of) escape
la televisión es mi única vía de escape — the television is my only (form of) escape
utilizan el fútbol como una vía de escape de sus problemas — they use football as an escape from o as a way of escaping from their problems
- a escapesalir a escape — to rush out
2) (=fuga) [de gas] leak; [de líquido, radiación] leak, leakageun escape de gas — a gas leak
3) (Mec) (tb: tubo de escape) exhaustválvula, vía 1., 1)gases de escape — exhaust, exhaust fumes
* * *masculino1) (fuga) escapesalir/ir a escape — (Esp fam) to rush out/off
2) (de gas, fluido) leak3) (Auto) exhaust4) (Chi) (en cine, teatro) emergency exit* * *masculino1) (fuga) escapesalir/ir a escape — (Esp fam) to rush out/off
2) (de gas, fluido) leak3) (Auto) exhaust4) (Chi) (en cine, teatro) emergency exit* * *escape11 = escape.Ex: The public library is a way of escape from the narrow area of our individual lives into the field, finite, no doubt, but unbounded, of the wisdom and experience of all mankind.
* escape de la realidad = escape from reality.* escape por los pelos = close call, close shave.* literatura de escape = escape literature.* tener un escape afortunado = have + a lucky escape.* vía de escape = escape route.escape22 = leakage, outflow, seepage.Ex: An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.
Ex: A dam at the Strait of Gibraltar could be constructed to limit the outflow and reverse the climate deterioration, thus holding off the next ice age.Ex: The location, rate of flow, and turbidity (clear or murky) are the critical factors when evaluating the seriousness of seepage from a dam.* escape de agua = water leakage, water leak.* gas del tubo de escape = exhaust fume, exhaust gas, exhaust.* humo del tubo de escape = exhaust gas, exhaust fume, exhaust.* tubo de escape = exhaust, tail pipe, exhaust pipe.* válvula de escape = outlet.escape33 = escape character.Ex: Secondly, there are characters or groups of characters which begin with an 'escape character'.
* tecla de escape = ESC (escape).* * *escapemasculineA (fuga) escapesalir/ir a escape (Esp fam); to rush out/offB (de gas, de un fluido) leak válvulaC (Auto) exhaust tuboCompuesto:escape libreunsilenced exhaustD (Chi) (en un cine, teatro) emergency exit* * *
Del verbo escapar: (conjugate escapar)
escapé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
escape es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
escapar
escape
escapar (conjugate escapar) verbo intransitivo
1 to escape;
escape de algo ‹de cárcel/rutina/peligro› to escape from sth;
‹de castigo/muerte› to escape sth
2◊ dejar escapar ‹carcajada/suspiro› to let out, give;
‹oportunidad› to pass up;
‹persona/animal› to let … get away
escaparse verbo pronominal
1 [prisionero] to escape;
[animal/niño] to run away;
escapese de algo ‹de cárcel/jaula› to escape from sth;
‹de situación/castigo› to escape sth;
escapese de algn ‹de policía/perseguidor› to escape (from) sth;◊ escapese de casa to run away from home;
se me escapó el perro the dog got away from me
2 (+ me/te/le etc)a) (involuntariamente):◊ se le escapó un grito he cried out, he let out a cryb) (pasar inadvertido):◊ no se le escapa nada he doesn't miss anything;
se me escapó ese detalle that detail escaped my notice
3 [gas/aire/agua] to leak
escape sustantivo masculinoa) (fuga) escapeb) (de gas, fluido) leakc) (Auto) exhaust
escapar verbo intransitivo to escape, run away, get away: escapó de la justicia, he escaped from the law
dejó escapar un grito, she let out a cry
no dejes escapar esta oportunidad, don't let this opportunity slip ➣ Ver nota en escape
escape sustantivo masculino
1 (de gas, líquido) leak, escape
2 Téc exhaust
tubo de escape, exhaust (pipe)
3 (huida) escape
(salida, escapatoria) way out
'escape' also found in these entries:
Spanish:
Esc
- escalera
- escapar
- escapada
- escaparse
- escapatoria
- evadirse
- evasión
- fuga
- fugarse
- huir
- huida
- humo
- inadvertida
- inadvertido
- librarse
- pérdida
- salvarse
- tentativa
- tubo
- tufo
- válvula
- zafarse
- cosa
- evadir
- ir
- librar
- milagro
- salir
- sujetar
- tobogán
- vida
- volar
English:
discharge
- elaborate
- escape
- exhaust pipe
- fire escape
- leak
- narrow
- out
- outlet
- pent-up
- release
- store up
- back
- break
- detection
- effect
- elude
- exhaust
- fire
- get
- leakage
- lucky
- slip
- tailpipe
- turn
- unhurt
* * *escape nm1. [de gas, agua] leak;CompEsp Fama escape in a great hurry;salir a escape to leave in a rush, to rush off2. [de vehículo] exhaust3. [en reloj, piano] escapement4. Informáttecla de escape escape key* * *escapem1 de gas leak2 AUTO exhaust3:salir a escape rush out* * *escape nm1) fuga: escape2) : exhaust (from a vehicle)* * *escape n leak
Spanish-English dictionary. 2013.